THINGS I HAVE BUILT
This is a large lexical database with around 150,000 terminological entries in English, Irish and several other languages.
It is available to the public for free.
This is one of the largest terminology databases in the world.
■
My job was to design the database structure, with a lot of inspiration from ISO's terminology stardards.
I built the database from scratch and created a set of tools for importing pre-existing terminology lists into the database semi-automatically.
I created an editorial interface to be used internally for managing the terminology collection in the database.
I created the public website (available at www.focal.ie). The graphical layout is my work
and so is the search algorithm which, in my opinion, is quite smart as it deals intelligently with morphological phenomena such as
inflection and intial mutation, and can recognize spelling mistakes.
■
Tools used: SQL Server, ASP.NET, C#, XHTML, JavaScript.
The database does not use XML internally but I have created tools for exporting to XML and TBX.
This is a large, official database of placenames in Ireland, containing records on approximately 100,000 geographical units
from counties through baronies and civil parishes to individual townlands and streets from all over Ireland.
Many names are accompanied with pronunciation recordings. The primary purpose
of the database is to provide information on the names of these places in both official languages (Irish and English)
but it contains other data types as well, such as historical citations, hundreds of thousands of scanned index cards,
geographical coordinates and data on administrative hierarchy (which townland is in which civil parish and so on).
A public interface is available freely on the web to search for placenames in either language or by
geographical location. An interactive map is embedded in the website to indicate the geographical location of places
and to make it possible to users to "browse" the country.
■
Like focal.ie, my job was to design the database structure and to build the database from scratch, including an editorial
interface and a public website, including the mapping features and the search algorithm.
■
Tools used: SQL Server, ASP.NET, C#, XHTML, JavaScript, Google Maps.
Beo! (meaning 'alive' in Irish) is an Irish-language webzine. It has been a high-quality read since its creation in 2001.
It functions as a monthly magazine, with each edition containing some 20 articles on general-interest topics.
From a technology point of view, the website has several features I'm quite pround of. One of them is an Irish-English glossary
feature which makes it possible for readers with weak Irish to hover the mouse over a word and see its translation pop up
in a box. Another feature is an archive search engine which can search all the articles in a way that deals intelligently with
linguistic phenomena such as inflection and initial mutation.
■
As usual, the website has a database at the back-end as well as an editorial interface (basically a home-grown content management system)
and a public-facing interface. All of it is my work. I am also the proud creator of the magazine's logo.
■
Tools used: SQL Server, ASP.NET, C#, XHTML, JavaScript, Markdown.
Pota Focal (meaning 'pot of words' in Irish) is a collection of Irish-language dictionaries and glossaries.
It contains an Irish-language thesaurus as well. I have compiled the website's content from several sources
and I keep adding to it all the time. One of the sources included in Pota Focal is my own personal glossary
which I have been collecting for many years. This website is a personal toy project of mine.
■
There is a database at the back-end as well as an editorial interface and the public-facing website.
All that is my work. I have also created the logo.
■
Tools used: SQL Server, ASP.NET, C#, XHTML, JavaScript.
Seanfhocla Chonnacht ('the proverbs of Connacht') is a revamped edition of a popular collection of proverbs in Irish.
It was published by Cois Life in 2010 as a book and CD-ROM. The CD-ROM is my work.
■
The CD-ROM gives the reader an opportunity to browse the proverbs by many different criteria: by topic, for example Bás 'death',
Mná 'women', Sláinte 'health'; by word, for example you can bring up a list of proverbs containing the word cloch 'stone' including all
its inflected and mutated forms; and by source, so that you can get a list of proverbs collected in a given area,
from a given person, from a given published work, and so on. Almost all the words in the actual text of the proverbs are clickable:
when reading a proverb, you can click a word and get a list of other proverbs containing that word.
■
The proverbs were compiled in a Microsoft Access database. From that, I generated the CD-ROM's contents as a bunch of
static HTML files. The CD-ROM works as an HTML Application on Windows and can be browsed as an ordinary website on
other operating systems.
■
The book with the CD-ROM can be bought from Cois Life here »
THINGS I HAVE HELPED BUILDI created the graphical layout for these websites.
PUBLICATIONS AND TALKS
AWARDS AND NOMINATIONS
EDUCATION AND QUALIFICATIONS
CONTACTE-mail: valselob@gmail.com. I am based in Dublin, Ireland.